20/12/2005

Le bon français tel qu'on le parle

L'autre jour, lorsque mon radio-réveil sonna le glas d'une nuit de sommeil trop courte, le commentateur parlait de la francisation des termes informatiques.
Sachez, ô braves citoyens de la toile, que nos amis québecquois ont trouvé une traduction tellement poétique pour nos activités quotidiennes que je ne puis résister à vous les livrer ici.
En tout premier lieu, notre "chat session" devient une Session de Clavardage
La plupart d'entre vous savaient déjà que le "Spam" avait pris la forme de Pourriel
Beaucoup d'entre vous se demandent comment traduire le terme "browser". Si le terme "butineur" avait commencé à émerger, il n'a pas été retenu. Les termes Navigateur web ou, éventuellement, "fureteur" sont ceux qui ont été retenus.
Les gardiens québecqois de la langue française ont gardé la même logique pour le terme "phishing". En Français, on dira tout simplement hameçonnage.
Finalement, le "blog" que vous êtes en train de lire devrait en réalité s'appeller un blogue.
Plus de perles ? Rendez-vous sur la Bibliothèque virtuelle de l'office québécois de la langue française.

10:43 Écrit par IlGatto | Lien permanent | Commentaires (1) |  Facebook |

Commentaires

Parlons Français. le commentateur parlais de la francisation des termes informatiques -> PARLAIT

Écrit par : Jules | 22/12/2005

Les commentaires sont fermés.